-
1 etw. in Angriff nehmen
заемам се с нщ.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > etw. in Angriff nehmen
-
2 in Angriff nehmen
предл.1) общ. (etw.) браться, (etw.) взяться за (что-л.), (etw.) взяться (за что-л.), (etw.) приступать (к чему-л.), (etw.) приступить (к чему-л.), (etw.) приступить к обработке (чего-л.)2) горн. вести очистные работы, начинать разработку, разрабатывать, браться (за что-л.), вскрывать (участок пласта)3) судостр. взяться за..., начинать, предпринимать, приступать к... -
3 im Angriff nehmen
предл.общ. (etw.) брать (что-л.) с боем, взять с боем -
4 nehmen
nehmen vt брать, взять; хвата́ть; принима́ть; приобрета́тьwoher nehmen und nicht stehlen? разг. где же э́то взять?die Lampe vom Tisch nehmen взять [убра́ть] ла́мпу со стола́man nehme eine Tasse Milch возьми́те [берё́м] ча́шку молока́ (в кулина́рном реце́пте), nehmen Sie eine Zigarette! возьми́те [закури́те] сигаре́ту!etw. aus der Tasche nehmen вы́нуть что-л. из карма́на: etw. in die Hand nehmen взять что-л. в ру́ку; перен. взять что-л. в свои́ ру́киnimm dir den Teller nicht so voll! не накла́дывай сто́лько на свою́ таре́лку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst он взял кусо́чек [немно́го] колбасы́ (за столо́м), ein Kind auf den Schoß [auf den Arm] nehmen взять [посади́ть] ребё́нка на коле́ни [на ру́ки]eine Decke über die Fuße nehmen набро́сить одея́ло [по́лость] на но́гиein Tuch um die Schultern nehmen наки́нуть плато́к на пле́чиich habe meinen Großvater zu mir genommen я взял своего́ де́да к себе́ (жить)er nahm kein Geld dafür он не брал за э́то де́нег; он де́лал э́то беспла́тноwas nehmen Sie dafür? ско́лько вы за э́то возьмё́те (де́нег)?sie nahm zwei Kilo Mehl она́ взяла́ [купи́ла] два килогра́мма муки́Waren auf Kredit nehmen брать [покупа́ть] това́ры в креди́тetw. an sich (A) nehmen взять что-л. на сохране́ние; взять что-л. себе́, присво́ить что-л.; спря́тать у себя́ что-л.das Wort nehmen взять сло́во (на собра́нии), j-n beim Kragen nehmen схвати́ть кого́-л. за ши́воротj-n an [bei] der Hand nehmen взять [схвати́ть] кого́-л. за ру́куj-n beim Wort nehmen пойма́ть кого́-л. на сло́веsich (D) an j-m ein Beispiel nehmen брать с кого́-л. приме́рsich (D) eine Frau nehmen жени́тьсяj-n zur Frau nehmen жени́ться на ком-л.j-n zum Mann nehmen вы́йти за́муж за кого́-л.sich (D) j-n zum Vorbild nehmen взять себе́ кого́-л. за образе́цetw. auf seinen Eid nehmen подтвержда́ть что-л. под прися́гойnehmen vt взять, завоева́ть; одоле́тьeine Stadt nehmen взять [заня́ть, захвати́ть] го́род, овладе́ть го́родомein Hindernis nehmen взять [преодоле́ть] препя́тствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde он взял поворо́т со ско́ростью 60 киломе́тров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang маши́на взяла́ подъё́м на второ́й переда́чеetw. im Sturm nehmen взять что-л. [овладе́ть чем-л.] шту́рмом [с бо́ем]j-n zu nehmen wissen уме́ть обраща́ться с кем-л., знать подхо́д к кому́-л.nehmen vt принима́ть внутрь; есть; питьdas Frühstück nehmen за́втракатьGift nehmen принима́ть ядnehmen Sie ein Glas Wein! возьми́те [вы́пейте] рю́мочку вина́!den Kaffee nehmen пить ко́феeinen Schluck nehmen вы́пить глото́кnehmen vt (j-m) отня́ть, отобра́ть (что-л. у кого́-л.), лиши́ть (кого́-л. чего́-л.), j-m das Brot nehmen лиши́ть кого́-л. куска́ хле́баj-m seine Ehre nehmen обесче́стить кого́-л.sich (D) das Leben nehmen лиши́ть себя́ жи́зни, поко́нчить с собо́йdas nahm ihm den Mut э́то его́ обескура́жило, э́то лиши́ло его́ му́жестваj-m seinen (guten) Namen nehmen лиши́ть кого́-л. до́брого и́мениj-m alle Rechte nehmen лиша́ть кого́-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen э́то лиша́ет де́ло вся́кого интере́саman darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen нельзя́ отнима́ть у челове́ка наде́ждуdas lasse ich mir nicht nehmen от э́того я не откажу́сь; на э́том я наста́иваю; э́тим я обяза́тельно воспо́льзуюсь; я не преми́ну сде́лать э́тоnehmen vt брать; нанима́ть, снима́тьeinen Anwalt nehmen приглаша́ть адвока́таeinen Lehrer nehmen приглаша́ть [брать] учи́теля [репети́тора]einen Lehrling nehmen взять [наня́ть] ученика́die Straßenbahn [den Bus] nehmen пое́хать трамва́ем [авто́бусом]; сесть в трамва́й [в авто́бус]eine Taxe nehmen взять такси́eine Wohnung nehmen снять кварти́руnehmen vt воспринима́ть, понима́ть, рассма́тривать (как что-л.)wie man's nimmt смотря́ по тому́, как к э́тому относи́ться; э́то зави́сит от подхо́да; э́то мо́жно понима́ть по-ра́зномуj-n so nehmen, wie er ist принима́ть кого́-л. таки́м, како́й он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen не принима́ть кого́-л. всерьё́з, не придава́ть (сли́шком) большо́го значе́ния кому́-л. [чьим-л. слова́м, посту́пкам]etw. (für) ernst nehmen принима́ть что-л. всерьё́з, серьё́зно относи́ться к чему́-л.alles zu schwer nehmen сли́шком серьё́зно относи́ться ко всему́; боле́зненно на всё реаги́роватьetw. tragisch nehmen де́лать из чего́-л. траге́диюetw. wichtig nehmen счита́ть что-л. ва́жным. придава́ть большо́е значе́ние чему́-л.j-n nicht für voll nehmen счита́ть кого́-л. неполноце́нным, не принима́ть кого́-л. всерьё́зetw. für ein günstiges Zeichen nehmen ви́деть в чем-л. до́брое предзнаменова́ниеnehmen wir den Fall, dass... допу́стим, что...streng genommen стро́го говоря́im ganzen genommen в це́ломim Grunde genommen со́бственно говоря́das soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen э́то не сто́ит принима́ть так бли́зко к се́рдцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll не зна́ешь, как к нему́ и относи́тьсяsich wichtig nehmen ва́жничать, счита́ть себя́ ва́жной персо́нойnehmen vt : sich (D) die Freiheit nehmen позво́лить себе́, осме́литься (сде́лать что-л.), sich (D) mit [bei] etw. (D) Zeit nehmen не спеши́ть с чем-л.; де́лать не спеша́ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche я выкра́иваю вре́мя на посеще́ние теа́тровnehmen vt обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: Abschied nehmen (von D) проща́ться (с кем-л.), den [seinen] Abschied nehmen уйти́ в отста́вкуAbstand nehmen (von D) воздержа́ться (от чего́-л.)einen Aufschwung nehmen пережива́ть подъё́м; бу́рно развива́тьсяein Bad nehmen принима́ть ва́нну; купа́тьсяEinsicht in etw. (A) nehmen ознако́миться (с докуме́нтами), seinen Lauf nehmen развива́ться [протека́ть] свои́м поря́дком [как обы́чно]Platz nehmen сестьRache nehmen (an D für A) отомсти́ть (кому́-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) счита́ться (с кем-л., с чем-л.), eine gute [schlimme] Wendung nehmen приня́ть хоро́ший [плохо́й] оборо́тsich in acht nehmen остерега́тьсяetw. in Angriff nehmen приступи́ть к чему́-л.; приступи́ть к обрабо́тке чего́-л.etw. in Besitz nehmen принима́ть что-л., вступи́ть во владе́ние чем-л.j-n in Empfang nehmen встреча́ть кого́-л.etw. in Empfang nehmen принима́ть что-л. (при вруче́нии, переда́че), j-n in Schutz nehmen взять кого́-л. под защи́туetw. zum Anlaß nehmen воспо́льзоваться чем-л. как по́водомetw. zur Kenntnis nehmen приня́ть что-л. к све́дениюvon etw. (D) Kenntnis nehmen приня́ть что-л. к све́дению; узна́ть о чем-л.von etw. (D) Notiz nehmen замеча́ть что-л.; обраща́ть внима́ние на что-л.er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) разг. он дерё́т с живо́го и мё́ртвого (букв. он стара́ется взять с живы́х, так как с ме́ртвых не́чего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen разг. два сапога́ па́ра -
5 Angriff
Angriff m -(e)s, -e нападе́ние; наступле́ние, ата́ка; налё́т (тж. воен. и спорт.)ein unprovozierter Angriff неспровоци́рованное нападе́ниеein umfassender Angriff воен. охва́тAngriff auf Vorgesetzte юр. наси́льственные де́йствия в отноше́нии нача́льникаAngriff mit langer Abgabe спорт. нападе́ние дли́нным па́сомAngriff mit Bindung спорт. ата́ка с захва́томeinfacher Angriff mit geradem Stoß спорт. проста́я ата́ка с батма́номden Angriff abwehren отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́куden Angriff abweisen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́куden Angriff abschlagen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́куden Angriff zurückweisen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́куden Angriff ansetzen нача́ть наступле́ние; организова́ть наступле́ниеeinen Angriff unternehmen предпринима́ть наступле́ниеden Angriff vorreißen увлека́ть войска́ в наступа́тельном поры́веden Angriff vortragen развива́ть наступле́ниеden Angriff vorwärtstreiben развива́ть наступле́ниеetw. im Angriff nehmen брать (что-л.) с бо́емzum Angriff antreten начина́ть наступле́ниеzum Angriff antreten постро́иться в боево́й поря́док для наступле́нияzum Angriff übergehen переходи́ть в наступле́ниеzum Angriff vorgehen переходи́ть в наступле́ниеAngriff нападе́ние, посяга́тельство, напа́дки, вы́падAngriffe in der Presse напа́дки газе́т; напа́дки в печа́тиseine Ehre Angriffen aussetzen ста́вить под уда́р свою́ честьetw. zu zügellosen Angriffen gegen j-n benutzen испо́льзовать (что-л.) для на́глых вы́падов (про́тив кого́-л.)etw. in Angriff nehmen приступа́ть (к чему́-л.), бра́ться, взя́ться (за что-л.)damit wurde ein großes Werk in Angriff genommen тем са́мым бы́ло поло́жено нача́ло большо́му де́луAngriff тех. корро́зия, разъеда́ние; разруше́ниеAngriff ме́сто захва́та; ме́сто прикоснове́нияAngriff тех. приложе́ние (си́лы, нагру́зки); присоедине́ние; сочлене́ние; зацепле́ниеAngriff горн. отбо́йка; вы́емкаAngriff ощуще́ние прикоснове́ния; сво́йство, ощуща́емое на о́щупь; ка́чество, ощуща́емое на о́щупь -
6 Angriff
-
7 Angriff
m ( auf + Akk oder gegen) attack (on) (auch Sport und fig.), assault (on); strategisch: offensive (on); tätlicher Angriff JUR. assault (and battery); Angriff auf die Persönlichkeitssphäre fig. assault on ( oder invasion of) privacy; etw. in Angriff nehmen (handhaben) tackle s.th., (beginnen) get started ( oder cracking umg.) on s.th., get down to s.th.; zum Angriff blasen MIL. sound the charge ( oder attack); fig. sound the attack; zum Angriff übergehen take the ( oder mount an) offensive; Angriff ist die beste Verteidigung Sprichw. attack is the best defen|ce (Am. -se)* * *der Angriffwhammy; assault; raid; aggression; charge; onset; attack; onslaught* * *An|griff ['angr-]m (MIL, SPORT fig)attack ( gegen, auf +acc on); (= Luftangriff) (air) raidAngriff ist die beste Verteidigung (prov) — attack is the best means of defence (Brit) or defense (US)
zum Angriff übergehen — to go over to the attack, to take the offensive
zum Angriff blasen (Mil, fig) — to sound the charge
etw in Angriff nehmen — to tackle sth, to set about sth
* * *der1) ((a feeling of) hostility.) aggression2) (an act or the action of attacking: The brutal attack killed the old man; They made an air attack on the town.) attack* * *An·griffmein \Angriff feindlicher Bomber an attack by enemy bombers, a[n air-]raidzum \Angriff blasen to sound the charge [or attack]; (fig) to go on the offensive [or attack]zum \Angriff übergehen to go over to the attack; (fig) to go on the offensive [or attackim \Angriff spielen to play in attack▪ ein \Angriff auf [o gegen] jdn/etw an attack on sb/sth4.▶ \Angriff ist die beste Verteidigung (prov) offence [or AM -se] is the best [form of] defence [or AM -se] prov▶ etw in \Angriff nehmen to tackle [or set about] sth* * *der attackzum Angriff übergehen — go over to the attack; take the offensive
zum Angriff blasen — (auch fig.) sound the charge or attack
etwas in Angriff nehmen — (fig.) set about or tackle something
* * *Angriff m (auf +akk odergegen) attack (on) (auch Sport und fig), assault (on); strategisch: offensive (on); SPORT: (auf Spieler im Ballbesitz) tackle;tätlicher Angriff JUR assault (and battery);etwas in Angriff nehmen (handhaben) tackle sth, (beginnen) get started ( oder cracking umg) on sth, get down to sth;zum Angriff übergehen take the ( oder mount an) offensive;* * *der attackzum Angriff übergehen — go over to the attack; take the offensive
zum Angriff blasen — (auch fig.) sound the charge or attack
etwas in Angriff nehmen — (fig.) set about or tackle something
* * *-e (auf) m.descent (on, upon) n. -e m.aggression n.assault n.attack n.charge n.offence n.offense n.onset n.onslaught n.whammy* (US) n. -
8 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
9 Angriff
m -(e)s, -e1) нападение; наступление, атака; налёт (тж. воен. и спорт.)ein umfassender Angriff — воен. охватAngriff auf Vorgesetzte — юр. насильственные действия в отношении начальникаAngriff mit Bindung — спорт. атака с захватомeinfacher Angriff mit geradem Stoß — спорт. простая атака с батманомden Angriff abwehren ( abweisen, abschlagen, zurückweisen) — отразить ( отбить) атакуden Angriff ansetzen — начать ( организовать) наступлениеeinen Angriff unternehmen — предпринимать наступлениеden Angriff vorreißen — увлекать войска в наступательном порывеden Angriff vortragen ( vorwärtstreiben) — развивать наступлениеzum Angriff antreten — начинать наступление; построиться в боевой порядок для наступленияzum Angriff übergehen ( vorgehen) — переходить в наступление2) нападение, посягательство, нападки, выпадAngriffe in der Presse — нападки газет ( в печати)seine Ehre Angriffen aussetzen — ставить под удар свою честьetw. zu zügellosen Angriffen gegen j-n benutzen — использовать что-л. для наглых выпадов против кого-л.3)etw. in Angriff nehmen — приступать к чему-л., браться, взяться за что-л. (см. тж. 1))damit wurde ein großes Werk in Angriff genommen — тем самым было положено начало большому делу4) тех. коррозия, разъедание; разрушение6) тех. приложение (силы, нагрузки); присоединение; сочленение; зацепление7) горн. отбойка; выемка -
10 Angriff
1) Militärwesen Sport: einzelner Angriff, Sturmangriff ата́ка. Offensive, Angriffsoperation наступле́ние2) Politik, Militärwesen Überfall auf Land; Feind als Kollektivum; Sport: Ballspiele нападе́ние. Luftangriff (v. Bombern) (возду́шный) налёт, возду́шное нападе́ние. Angriff auf < gegen> jdn./etw. ата́ка чего́-н. <на что-н.>, нападе́ние [наступле́ние налёт] на кого́-н./что-н. den Angriff abwehren отража́ть /-рази́ть <отбива́ть/-би́ть> ата́ку, отража́ть /- наступле́ние [нападе́ние]. zum Angriff antreten начина́ть нача́ть наступле́ние [ата́ку], переходи́ть перейти́ в наступле́ние. zum Angriff übergehen переходи́ть /- в наступле́ние [идти́ пойти́ в ата́ку]. einen Angriff unternehmen < fahren> [fliegen] вести́ <проводи́ть /провести́, предпринима́ть/-приня́ть> ата́ку [соверша́ть/-верши́ть налёт]. den Angriff vortragen идти́ /- в ата́ку [вести́ <развива́ть/разви́ть> наступле́ние] | auf Angriff spielen вести́ /- игру́ в наступа́тельном сти́ле3) Jura auf jdn./etw. Überfall auf Pers нападе́ние (на кого́-н.). Übergriff gegen Pers, Einrichtung посяга́тельство (на кого́-н. что-н.). tätlicher Angriff нападе́ние с примене́нием наси́лия. Angriff auf < gegen> das Staatseigentum посяга́тельство на госуда́рственную со́бственность4) (gegen < auf> jdn.) Anfeindung напа́дки Plt (на кого́-н.). Angriffe gegen jdn. richten напада́ть /-па́сть на кого́-н., обру́шиваться /-ру́шиться с напа́дками на кого́-н.5) etw. in Angriff nehmen Arbeit, Bau, Sache бра́ться взя́ться за что-н., принима́ться приня́ться за что-н. bei Tätigkeitsbezeichnungen übers. auch durch spezifische Streckform: Aufgabe приступа́ть /-ступи́ть к выполне́нию чего́-н. Reform, Organisierung von etw. приступа́ть /- к проведе́нию чего́-н. konkretes Bauprojekt приступа́ть /- к строи́тельству чего́-н., принима́ться /- за строи́тельство чего́-н. -
11 Angriff
An·griff mein \Angriff feindlicher Bomber an attack by enemy bombers, a[n air-]raid;( die Angriffsspieler) attack, forwards pl;im \Angriff spielen to play in attack;WENDUNGEN:\Angriff ist die beste Verteidigung ( prov) offence [or (Am) -se] is the best [form of] defence [or (Am) -se] ( prov)etw in \Angriff nehmen to tackle sth -
12 Angriff
'angrɪfm1) asalto m, ofensiva f, ataque m, agresión f2) SPORT ataque m3) (fig) POL agresión f<-(e)s, -e> auch Militär, SPORT ataque Maskulin; (Überfall) asalto Maskulin; etwas in Angriff nehmen (bildlich) emprender algoder -
13 nehmen
vt 1. götürmək, almaq, qəbul etmək; j-n bei der Hand \nehmen kiminsə əlindən tutmaq; j-n beim Kragen \nehmen kiminsə yaxasından yapışmaq; j-n auf den Arm \nehmen 1) kimisə qucağına almaq / götürmək; məc. 2) kimisə araya qoymaq / ələ salmaq; j-n in Haft \nehmen kimisə həbs etmək; Platz \nehmen oturmaq, əyləşmək; an sich (A) \nehmen 1) özünə götürmək, mənimsəmək; 2) nəyisə gizlətmək; zu sich \nehmen 1) yemək (xörək və s.); 2) qəbul etmək; almaq (D kimdənsə); Arznei \nehmen dərman qəbul etmək, dərman içmək; für Ernst \nehmen ciddi qəbul etmək; im ganzen genommen ümumiyyətlə; xülasə; ein Ende \nehmen qurtarmaq; etw. in Angriff \nehmen nəyəsə başlamaq, nəyəsə girişmək; sich (A) in acht \nehmen özünü qorumaq; özünü gözləmək; kein Blatt vor den Mund \nehmen həqiqəti açıq (utanmadan) söyləmək; sich die (D) Freiheit \nehmen cürət etmək, ürək eləmək; özünə eyib bilməmək; sich (D) die Mühe \nehmen özünə əziyyət vermək; sich (D) Zeit \nehmen tələsməmək, bir işi arxayın görmək; \nehmen wir den Fall… fərz edək, tutaq (ki)…; \nehmen Sie es, wie Sie wollen necə istəyirsiniz düşünün; das nimmt mich Wunder bu məni təəccübləndirir -
14 Angriff
m -(e)s, -e1) нападение; наступление, атака (тж. спорт.)2) pl нападки3) (тк. sg спорт.) нападение, игроки нападенияetw. in Angriff nehmen — взяться за что-л., приступить к чему-л.
-
15 Angriff
m (1) 1. hücum; zum \Angriff vorgehen hücuma keçmək; 2. başlama; girişmə; etw. in \Angriff nehmen ciddi yapışmaq -
16 Angriff
-
17 nehmen
nehmen
(Börse) to call, (kaufen) to buy, to purchase, (als Zahlung fordern) to charge for;
• von seinen Forderungen Abstand nehmen to withdraw one’s claims;
• zu den Akten nehmen to [place on] file;
• in Anspruch nehmen to have recourse to;
• Anwalt nehmen to retain a lawyer;
• Arbeit in Angriff nehmen to set to work, (sofort) to have work started at once;
• Aufschwung nehmen to take an upward trend, (Kurse) to go up, to advance, to rise, to be booming;
• [Bank]kredite in erhöhtem Maße in Anspruch nehmen to increase the borrowings [at a bank];
• auf Bodmerei nehmen to borrow on bottomry;
• an Bord nehmen (Waren) to take on [goods];
• Geld nehmen to take bribes, to be bribable;
• gern nehmen (Effekten) to take readily;
• etw. in Kauf nehmen to put up with s. th.;
• auf Kredit nehmen to buy on credit;
• fünfzehn Euro für die Stunde nehmen to charge euro 15 an hour;
• aus dem Markt nehmen to take off the market;
• Maschine in Betrieb nehmen to put a machine into operation;
• Notiz nehmen to observe;
• in Pacht nehmen to lease;
• Paket in Empfang nehmen to accept a parcel;
• Rückgriff nehmen to have recourse to;
• zu etw. Stellung nehmen to give one’s opinion, to define one’s attitude;
• zum Teilhaber nehmen to take into partnership;
• seinen Urlaub nehmen to take one’s holiday, to go on leave;
• aus der Verpackung nehmen to uncase;
• in Verwahrung nehmen to take into safekeeping;
• Vorprämie nehmen to take for the call;
• Waren auf Kredit nehmen to buy goods on credit;
• Waren aus dem Zollverschluss nehmen to take goods out of bond;
• in Zahlung nehmen to receive in payment, to trade in;
• Zimmer nehmen to rent a room. -
18 nehmen
néhmen (nahm, genommen) unr.V. hb tr.V. 1. вземам; хващам; 2. вземам, отнемам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо), лишавам (някого от нещо); 3. използвам; Ein Stück Kuchen nehmen Вземам парче сладкиш; sich (Dat) etw. (Akk) nehmen вземам си нещо; Ein Taxi nehmen Вземам (ползвам) такси; Hustensaft nehmen Вземам (пия) сироп за кашлица; Platz nehmen Сядам; Ich nehme 1 kg Bananen Ще взема (купя) 1 кг банани; Jmdm. die Freude am Fest nehmen Отнемам някому радостта от празника; Eine Festung nehmen Завземам крепост; etw. (Akk) an sich (Akk) nehmen присвоявам си нещо; etw. (Akk) auf sich (Akk) nehmen поемам нещо върху себе си, нагърбвам се с нещо; etw. (Akk) zu sich (Dat) nehmen ям, хапвам нещо; etw. (Akk) in Empfang nehmen приемам нещо (писмо, колетна пратка и др.); Etw. (Akk) in die Hand nehmen Поемам нещо в свои ръце; Stellung nehmen вземам отношение, заемам позиция; an jmdm. Rache nehmen отмъщавам си на някого; etw. (Akk) in Angriff nehmen залавям се за нещо, започвам нещо; etw. (Akk) in Betrieb nehmen пускам в действие; jmdn. ins Verhör nehmen разпитвам, подлагам на разпит някого; sich (Dat) das Leben nehmen самоубивам се; sich (Dat) die Zeit für etw. (Akk) nehmen отделям време за нещо; Etw. (Akk) sehr genau nehmen Отнасям се много сериозно към нещо.* * ** (а, о) tr вземам, хващам; Platz = сядам; <> die Sache nimmt ihren alten Gang, Lauf работата тръгва пак по старому; den Mund recht voll = говоря на едро, преувеличавам; das nimmt mich Wunder това ме учудва; еr weiб die Schьler zu = умее да подхване учениците; e-n in die Lehre = вземам нкг, за да го уча на занаят; etw in Angriff = заемам се с нщ; die Beine unter die Arme = плюя си на петите; kein Blatt vor den Mun = казвам си направо, открито; zur Kenntnis = вземам за сведение; im Grunde genommen в същност. -
19 angriff
Ángriff m, -e 1. нападение, настъпление, атака; 2. нападка; критика; etw. (Akk) in Angriff nehmen започвам нещо, залавям се с нещо; ein Angriff gegen/ auf den Feind атака срещу врага.* * *der, -e (auf А, gegen) нападение, атака (срещу), прен нападка; etw in = nehmen започвам, залавям се с нщ. -
20 nehmen
(nahm, genommen) v uzeti, primiti prihvatiti; auf sich -, über sich - uzeti na dušu; preuzeti (-zmem) odgovornost; einen Ausgang - svršiti; einen Weg - udariti putom; auf den Rücken - uprtiti; ein Bad - kupati se; ins Gebet - fig ozbiljno opomenuti (opomenem); etw. krumm - f ig uvrijediti se zbog čega; etw. leicht - uzimati olako; etw. zu genau - fig biti odveć savjestan (-sna, -sno); sich in acht - paziti se; sich die Freiheit - usuditi se; etw. sich nicht - lassen fig ostati (-nem) pri svome, ne dati se o pro-tivnom uvjeriti; sich Zeit - ne žuriti se; zu sich - fig pojesti (-dem), popiti (-pi-jem); von etw. Abstand - odustati (-nem) od čega; in Angriff - započeti (-nem); in Anspruch - fig zahtijevati; (jdn.) zaposliti; in Augenschein - ogledati; übel - zamje-riti; einen Wechsel in Schutz - kommerz platiti mjenicu; jdn. beim Wort - fig tra-žiti da netko izvrši obećanje; aufs Korn - nanišaniti; eine Person für eine andere - zamijeniti nekoga s nekim; die Gelegenheit beim Schöpf - vulg ne propustiti priliku; gefangen - uhvatiti; zarobiti; fürlieb - zadovoljiti se; in Eid - zakleti (-kunem) koga; sich kein Blatt vor den Mund - fam neustrašivo govoriti; eine schlimme Wendung (ein böses Ende) - poći (pođem) po zlu, na zlo okrenuti (-nem) se; Anlauf - zatrčati se; einen Aufschwung - na» predovati (-dujem); Anstoß - fig ustruča-vati se; Abschied - oprostiti se; Ärgernis an etw. (dat.) - sablazniti se nad čim; Ge-fundenes an sich - nađeno prisvojiti; Kenntnis - von etw. (dat.), etw. zur Kenn-tnis - uzeti do znanja; Platz - sjesti (-dnem); Reißaus - vulg pobjeći (-gnem), strugnuti (-gnem); Zuflucht - uteći (-knem) se kome, skloniti (-nem) se; Scha-den - štetovati (-tujem); beim Wort - obvezati (-žem) koga; den Mund voll - hvaliti se; sich ein Herz - ojunački se; seinen Abschied - napustiti službu; otići (odem) iz vojske; in Empfang - primiti; es nimmt mich Wunder čudim se
См. также в других словарях:
Angriff — Übergriff; Überfall; Offensive; Sturm; Aggression; Überfall (auf); Einfall (in) * * * An|griff [ angrɪf], der; [e]s, e: 1. a) das Angreifen /Ggs. Verteidigung/: einen … Universal-Lexikon
anfangen — starten; etwas in Angriff nehmen (umgangssprachlich); den Arsch hochkriegen (derb); den ersten Schritt machen; in die Gänge kommen (umgangssprachlich); in die Hufe kommen (umgangssprachlich); einsetzen; … Universal-Lexikon
schreiten — mit großen Schritten gehen; lange Schritte machen; große Schritte machen; stolzieren; flanieren * * * schrei|ten [ ʃrai̮tn̩], schreitet, schritt, geschritten <itr.; ist (geh.): 1. [gemessenen Schrittes, langsam und feierlich] gehen: sie… … Universal-Lexikon
herangehen — herantreten * * * he|r|an|ge|hen [hɛ range:ən], ging heran, herangegangen <itr.; ist: 1. sich mit wenigen Schritten (jmdm., einer Sache) nähern: er ging näher an das Schaufenster heran. Syn.: ↑ kommen. 2. (mit der Lösung einer Aufgabe)… … Universal-Lexikon
heranmachen — nachlaufen; buhlen; nachstellen; nachrennen; werben; freien (veraltet); umwerben * * * he|ran|ma|chen [hɛ ranmaxn̩], machte heran, herangemacht <+ sich> (ugs.): 1. sich (jmdm.) mit zweifelhaften, anrüchigen und deshalb verborgen gehaltenen… … Universal-Lexikon
darangehen — ◆ dar|ạn||ge|hen 〈V. intr. 145; ist〉 beginnen, anfangen; oV 〈umg.〉 drangehen ● darangehen, etwas zu tun ◆ Die Buchstabenfolge dar|an... kann auch da|ran... getrennt werden. * * * da|r|ạn|ge|hen <unr. V.; ist: mit etw. beginnen, etw. in… … Universal-Lexikon
ranwollen — rạn|wol|len <unr. V.; hat (ugs.): etw. in Angriff nehmen wollen; auf etw. eingehen: sie wollte nicht so recht ran. * * * rạn|wol|len <unr. V.; hat (ugs.): etw. in Angriff nehmen wollen; auf etw. eingehen: sie wollte nicht so recht ran … Universal-Lexikon
daranmachen — ◆ dar|ạn||ma|chen 〈V. refl.; hat; umg.〉 sich daranmachen beginnen, anfangen; oV 〈umg.〉 dranmachen ● sich daranmachen, etwas zu tun ◆ Die Buchstabenfolge dar|an... kann auch da|ran... getrennt werden. * * * da|r|ạn|ma|chen, sich <sw. V.; hat… … Universal-Lexikon
anpacken — V. (Mittelstufe) jmdn. oder etw. kräftig anfassen Synonyme: ergreifen, packen Beispiele: Er packte mich am Handgelenk an. Er packte meinen Koffer mit einer Hand an. anpacken V. (Aufbaustufe) mit einer Aufgabe beginnen, etw. in Angriff nehmen… … Extremes Deutsch
zusammenhelfen — zu|sạm|men|hel|fen <st. V.; hat (österr.): einander helfen, gemeinsam etw. in Angriff nehmen: beim Wiederaufbau des Hauses z … Universal-Lexikon
darangehen — V. (Aufbaustufe) ugs.: mit einer Arbeit beginnen, etw. in Angriff nehmen Synonyme: anfangen, angehen, anpacken, ans Werk gehen, starten, sich dranmachen (ugs.), sich dransetzen (ugs.), loslegen (ugs.) Beispiele: Sie ging tüchtig daran, die… … Extremes Deutsch